|
|
|
| Лев, колдунья и платяной шкаф
Рейтинг | 1 "Потратьте свое время, не пожалеете!!!" | Дата выхода | 2005 | Страна | США, Англия | Жанр | Фэнтези, Детское |
|
Четверо детей — братья и сестры Пэвенси таинственным образом попадают в Нарнию — волшебный мир, в котором живут мифические существа (грифоны, фавны, драконы, наяды, дриады …) и говорящие животные. Однако оказывается, что Нарния переживает тяжелые времена и эти четверо детей — те, кому уготовано спасти ее от вечной зимы и власти Белой Колуньи.
Студия Уолта Диснея и компания Уолден Медиа экранизировали одноименную знаменитую сказку английского писателя К. С. Льюиса. И как во всякой экранизации, здесь есть свои удачи и неудачи.
|
| Лоевская Анастасия Юрьевна Лев, колдунья и платяной шкаф
Одним из несомненных достоинств этой картины является, без сомнения, яркость зрительного ряда и спецэффекты. Режиссеру и его команде удалось сотворить и показать действительно сказочный, волшебный и притягательный мир. Среди недостатков можно упомянуть сюжетные отступления от оригинала, частичные искажения или отступления от идеи писателя, бурность и преувеличенную напряженность сюжета (так называемый экшен), которые уводят ее от достаточно спокойной и рассудительной притчи к голливудским блокбастерам.
Одним из несомненных достоинств этой картины является, без сомнения, яркость зрительного ряда и спецэффекты. Режиссеру и его команде удалось сотворить и показать действительно сказочный, волшебный и притягательный мир. Среди недостатков можно упомянуть сюжетные отступления от оригинала, частичные искажения или отступления от идеи писателя, бурность и преувеличенную напряженность сюжета (так называемый экшен), которые уводят ее от достаточно спокойной и рассудительной притчи к голливудским блокбастерам.
Авторы сценария затушевали христианские параллели, сделали их не такими явными. Смысл жертвы Аслана и его конфликта с Белой Колдуньей становятся какими-то смутными и не очень понятными. Впрочем, может, проблема еще и в том, что за основу русского текста взят не самый лучший перевод.
Сценаристы проработали и углубили сюжет, однако в процессе этого отошли от оригинала и изменили авторский посыл. Например, Питер Пэвенси в книге являет собой пример послушания и стойкости, а в фильме ему добавили ненужные колебания и сомнения. Характер Сьюзен стал чересчур скептичным и высокомерным. Тем не менее, следует сказать, что линия Эдмунда — предателя, который раскаялся и ненавидит свое предательство — проведена великолепно.
Однако несмотря на все многочисленные переделки, автор одной из рецензий возмущается тем, что в фильме сохранился «религиозный подтекст». Хочется напомнить, что фильм все же снят по книге человека, который писал ее именно с «религиозным подтекстом». Не побоюсь утверждения, что это было его основной целью. Будучи одним из самых замечательных апологетов христианства в XX веке, Льюис хотел в притчевой, сказочной форме рассказать детям и взрослым о грехе и единственной возможности искупления от этого греха — жертве. Показать силу, красоту и величие Бога, о котором современные люди как-то подзабыли. Более того, рассказать о том, что Бог — это Личность, а не абстрактное добро с нравственными принципами.
У К. С. Льюиса это получилось великолепно. У режиссера Эндрю Адамса хуже. Но все-таки, несмотря на все отступления, христианская идея в фильме сохранена. Лев Аслан, его добровольная жертва и победа делают этот фильм чем-то более серьезным, чем сказка.
Полный текст...
Короткий текст...
|
Критерии | Оценка | Яркость | Описание | Возлюби ближнего своего | 1 | 1 | | Общественное выше личного | 1 | 1 | | Семейные ценности | 1 | 1 | | Покаяние | 1 | 1 | |
Более подробно о том, как оцениваются произведения, можно посмотреть на странице "Критерии оценки"
Была ли данная публикация полезна Вам? “Да”, “Нет”
|
|
|